諸岡誠治の日記

一日一日頑張って悔いの無いよう進もう

韓国語

韓国語は日本語と文法が同じで理解しやすいと言われているが慣れるまで結構難しい主語+述語、〜は何何したと言い方は韓国語
同じですが助詞の使い方が主語の最後の字によってパッチが有るかないかで述語の表現が違います???当分大変です、ぼちぼち
やりますか、結構日本語と表現が同じようなのが有りますね「高速道路」発音は違うのでしょうが、お茶はチャ水はムルこれは違いますね
韓国の男優が自殺しましたね嘆く人は多いでしょうね・・・・・・わかんない